
【中英雙語閱讀】今天是第六個(gè)“國(guó)家公祭日”。(關(guān)注本站,每天一篇英文簡(jiǎn)報(bào),了解世界,增進(jìn)知識(shí))
2019年12月13日是第六個(gè)南京大屠殺死難者國(guó)家公祭日。“國(guó)之祭,民之愿”。在這個(gè)沉痛的日子里,讓我們深切緬懷南京大屠殺的無辜死難者,深切緬懷所有慘遭日本侵略者殺戮的死難同胞,深切緬懷為中國(guó)人民抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利獻(xiàn)出生命的革命先烈和民族英雄。我們以國(guó)家名義祭奠南京大屠殺死難同胞,不僅是表達(dá)“怎么看過去”的鮮明態(tài)度,更是彰顯“如何向未來”的堅(jiān)定決心。
December 13, 2019 is the sixth national ceremonial day of the Nanjing Massacre. "The sacrifice of the nation, the wishes of the people." In this painful day, let us deeply remember the innocent victims of the Nanjing Massacre, deeply remember all the dead compatriots killed by the Japanese invaders, and deeply remember the revolutionary martyrs and national heroes who gave their lives for the victory of the Chinese people's war of resistance against Japan. In the name of our country, the commemoration of the Nanjing Massacre killing difficult compatriots is not only a clear attitude of "how to look at the past" but also a firm determination of "how to look to the future".
----------------------------------------------------------------------
必克英語一對(duì)一培訓(xùn),地道英語學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語試聽課程