
這位22歲的女子在女子10公里的開(kāi)放水域游泳中以1小時(shí)54分47秒的成績(jī)獲得第一名,成為第一位在游泳世界錦標(biāo)賽歷史上為中國(guó)奪得金牌的游泳選手。
Xin was just 0.90 second ahead of Haley Anderson of the United States who came in second on the third day of the worlds. Rachele Bruni of Italy came away with bronze in 1:54:49.90.辛只比美國(guó)的哈利安德森領(lǐng)先0.90秒,在世界第三天排名第二。意大利的雷切爾·布魯尼以1:54:49.90擊敗銅牌。
The Chinese swimmer went down in history of open water swimming, after breaking the Asian record in the women's 800m freestyle at the 2013 National Games in Liaoning, China.中國(guó)游泳運(yùn)動(dòng)員在中國(guó)遼寧舉行的2013年全運(yùn)會(huì)女子800米自由泳比賽中打破亞洲紀(jì)錄,打破了開(kāi)放水域游泳的歷史。
Among 64 contestants, Xin was the first to qualify for the open-water 10km marathon at the 2020 Summer Olympic Games in Japan. The 10km marathon swimming debuted at the Beijing Olympics in 2008.在64名參賽選手中,辛是第一個(gè)有資格參加2020年夏季奧運(yùn)會(huì)開(kāi)放水域10公里馬拉松賽的選手。這場(chǎng)10公里長(zhǎng)的馬拉松比賽于2008年北京奧運(yùn)會(huì)上首次亮相。
"My strategy today was to relax and save energy in the first half, and to keep clear in the mind and also to keep the confidence in myself," said Xin.“我今天的策略是在上半場(chǎng)放松并節(jié)約能源,并保持頭腦清醒,并保持對(duì)自己的信心,”辛說(shuō)。
"My goal before this competition was to qualify for the Olympics. I believe that I can race better and better in the future," said the Chinese swimmer.“我在本次比賽前的目標(biāo)是獲得參加奧運(yùn)會(huì)的資格。我相信我將來(lái)可以更好,更好地比賽,”這名中國(guó)游泳運(yùn)動(dòng)員說(shuō)。
必克英語(yǔ)一對(duì)一培訓(xùn),地道英語(yǔ)學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開(kāi)啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語(yǔ)一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽(tīng)課程
推薦閱讀:
【中英雙語(yǔ)閱讀】貿(mào)易戰(zhàn):中美雙方重啟經(jīng)貿(mào)磋商
【中英雙語(yǔ)閱讀】最重的熊貓幼仔出生了,重達(dá)200克
【中英雙語(yǔ)閱讀】美國(guó)富翁Jeffrey Epstein再被控告涉嫌侵害未成年人