
唐納德特朗普總統(tǒng)星期二在佛羅里達(dá)州的一次集會(huì)上正式開(kāi)始了他的競(jìng)選連任。
At the Amway Center in Orlando, Florida, Trump reminisced about his 2016 campaign, describing it is as a "great political movement" and "a defining moment in American history."在佛羅里達(dá)州奧蘭多的安利中心,特朗普回憶起他的2016年競(jìng)選活動(dòng),將其描述為“偉大的政治運(yùn)動(dòng)”和“美國(guó)歷史上的決定性時(shí)刻”。
And he said he had fundamentally upended Washington, staring down "a corrupt and broken political establishment" and restoring a government "of, for and by the people."他說(shuō),他從根本上顛覆了華盛頓,盯著“一個(gè)腐敗破碎的政治機(jī)構(gòu)”,并恢復(fù)了一個(gè)“為人民而且為人民服務(wù)的政府”
Vice President Mike Pence offered a more direct pitch.副總統(tǒng)邁克彭斯提出了更直接的提議。
"We're here for one reason and reason only: America needs four more years of President Donald Trump," he said, prompting a "Four more years!" chant.“我們出于這里只有一個(gè)原因和理由:美國(guó)需要四年多的唐納德特朗普總統(tǒng),”他說(shuō),促使“再過(guò)四年!”唄。
"It's on," Pence added. "Time for round two."“它已經(jīng)開(kāi)啟,”彭斯補(bǔ)充道。 “第二輪的時(shí)間。”
Of course, Trump never really stopped running. He officially filed for re-election on January 20, 2017, the day of his inauguration, and held his first 2020 rally in February, 2017, in nearby Melbourne, Florida.當(dāng)然,特朗普從未真正停止過(guò)。他于2017年1月20日(即就職典禮當(dāng)天)正式申請(qǐng)連任,并于2017年2月在佛羅里達(dá)州墨爾本附近舉行了首次2020年的集會(huì)。
He has continued holding his signature "Make America Great Again" rallies in the months since, while also raising millions to fund a more professional, far larger campaign operation, with about 80 staffers now working at the campaign's Virginia headquarters, in New York and in key states across the country.在此后的幾個(gè)月里,他繼續(xù)舉著他的簽名“Make America Great Again”集會(huì),同時(shí)還籌集了數(shù)百萬(wàn)資金,為更專(zhuān)業(yè),更大規(guī)模的競(jìng)選活動(dòng)提供資金,目前大約有80名工作人員在弗吉尼亞州弗吉尼亞總部,紐約和紐約工作。全國(guó)各地的主要州。
必克英語(yǔ)一對(duì)一培訓(xùn),地道英語(yǔ)學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開(kāi)啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語(yǔ)一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽(tīng)課程
推薦閱讀:
【中英雙語(yǔ)閱讀】為環(huán)境出一分力,雪碧的標(biāo)志綠瓶將改為全透明