
【中英雙語(yǔ)閱讀】為期四天的國(guó)際茶博會(huì)在杭州舉行。(關(guān)注本站,每天一篇英文簡(jiǎn)報(bào),了解世界,增進(jìn)知識(shí))
The third China International Tea Expo is being held from May 15 to 19 in Hangzhou, capital of eastern China's Zhejiang Province, the organizer said Wednesday.
該組織者周三表示,第三屆中國(guó)國(guó)際茶葉博覽會(huì)將于5月15日至19日在中國(guó)東部浙江省省會(huì)杭州舉行。
Themed "Tea and the World, Shared Development," the 70,000 square meter expo brings together a total of 1,563 exhibitors from home and abroad and features 3,139 booths, up 18 percent compared with that of the second.這個(gè)占地7萬(wàn)平方米的博覽會(huì)以“茶與世界,共享發(fā)展”為主題,匯集了來(lái)自國(guó)內(nèi)外的1,563家參展商,展出了3,139個(gè)展位,與第二屆相比增長(zhǎng)了18%。
Purchasers from 27 countries and regions, including the UK, New Zealand, India, Sri Lanka and Japan, have registered to participate in the event, said Tang Ke, an official at the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.來(lái)自27個(gè)國(guó)家和地區(qū)的購(gòu)買(mǎi)者,包括英國(guó),新西蘭,印度,斯里蘭卡和日本,已經(jīng)登記參加此次活動(dòng),農(nóng)業(yè)和農(nóng)村事務(wù)部官員唐克表示。
The expo will set up an exhibition zone for teas from poverty-stricken regions in China for the first time and open a tea brand building forum for these teas, in a bid to support the local tea industry.此次博覽會(huì)將首次在中國(guó)貧困地區(qū)設(shè)立茶葉展區(qū),并為這些茶葉開(kāi)設(shè)茶葉品牌建設(shè)論壇,以支持當(dāng)?shù)夭铇I(yè)。
A series of activities including a ministerial conference between China and Central and Eastern European countries and an international tea summit will also be held during the expo.世博會(huì)期間還將舉辦一系列活動(dòng),包括中國(guó)與中歐和東歐國(guó)家的部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議以及國(guó)際茶葉峰會(huì)。
China is the largest tea producer as well as the largest tea market in the world.中國(guó)是世界上最大的茶葉生產(chǎn)國(guó)和最大的茶葉市場(chǎng)。
The expo is co-hosted by the Ministry of Agriculture and Rural Affairs and the Zhejiang Government.該博覽會(huì)由農(nóng)業(yè)和農(nóng)村事務(wù)部和浙江省政府共同主辦。
閱讀了“【中英雙語(yǔ)閱讀】第三屆國(guó)際茶博會(huì)在杭州舉行,為期四天。”的讀者還閱讀了:
【英語(yǔ)閱讀】教育部:2019年考生破千萬(wàn),嚴(yán)禁高考炒作。