
導(dǎo)語(yǔ):最近有一女生爆料“我爸沒(méi)讀過(guò)幾本書(shū)卻很喜歡寫(xiě)尬詩(shī),男朋友加入我家的群后,瘋狂追捧我爸寫(xiě)的詩(shī),還順利被我爸邀約吃飯…”。筆者今天也來(lái)分享些簡(jiǎn)單英語(yǔ)詩(shī)。
Success of flowers by bing xin
People only admire her present brightness,
But when she was budding,
Drenched in the tears of struggle,
The rain of sacrificial blood.
冰心《成功的花》
人們只驚慕她現(xiàn)時(shí)的明艷,
然而當(dāng)初她的芽?jī)海?/span>
浸透了奮斗的淚泉,
灑遍了犧牲的血雨。
---------------------------
假如生活欺騙了你
If by life you were deceived
不要憂郁,不要憤慨
don't be dismal ,don't be wild!
悲傷的日子需要寧?kù)o
in the day of grief,be mild
相信:愉快的日子終將來(lái)臨!
Merry days will come,believe
心中的憧憬著美好的明天
Heart is living in tomorrow
眼前不過(guò)是暫時(shí)的悲哀
Present is dejected here;
一切將會(huì)在瞬息消逝而去
In a moment , passes sorrow;
而逝去的一切將會(huì)變得親切。
That which passes will be dear
---------------------------------------------
When you are old 《當(dāng)你老了》
Yeats 葉芝
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
中文版:
當(dāng)年華已逝
LOVER譯
當(dāng)年華已逝,你兩鬢斑白,沉沉欲睡,
坐在爐邊慢慢打盹,請(qǐng)取下我的這本詩(shī)集,
請(qǐng)緩緩讀起,如夢(mèng)一般,你會(huì)重溫
你那脈脈眼波,她們是曾經(jīng)那么的深情和柔美。
多少人曾愛(ài)過(guò)你容光煥發(fā)的楚楚魅力,
愛(ài)你的傾城容顏,或是真心,或是做戲,
但只有一個(gè)人!他愛(ài)的是你圣潔虔誠(chéng)的心!
當(dāng)你洗盡鉛華,傷逝紅顏的老去,他也依然深愛(ài)著你!
爐里的火焰溫暖明亮,你輕輕低下頭去,
帶著淡淡的凄然,為了枯萎熄滅的愛(ài)情,喃喃低語(yǔ),
此時(shí)他正在千山萬(wàn)壑之間獨(dú)自游蕩,
在那滿天凝視你的繁星后面隱起了臉龐。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
點(diǎn)擊 “必克英語(yǔ)在線一對(duì)一課程”
注冊(cè)即可免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽(tīng)課程