【英語口語】車上貼的“baby in car”居然是錯的!老外才不說這種中式英語!(關(guān)注本站,持續(xù)更新基礎(chǔ)英語資料,不定時發(fā)放英語大禮包)
為了提醒別人自己的車上有寶寶,很多寶爸寶媽會在車尾部貼一個“baby in car”的車貼。
“baby in car”在中國馬路上出現(xiàn)頻率非常的高,然而“baby in car”卻是一句中式英文,歪果仁并不這么表達(dá)!
“baby in car”錯在哪?
首先,“baby in car”在語法上沒有錯誤。
但英文里“in car”主要是指放進(jìn)車?yán)锏臇|西,比如零件,座椅,通常是物品。
而寶寶不是物品,他是在“搭乘”這個交通工具,所以恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)是“baby on board”。在國外,經(jīng)常能見到的也是baby on board.
On board的基本用法
01
我們都知道飛機(jī)的登機(jī)牌叫做boarding pass,也就是搭乘飛機(jī)的意思。
所以on board有搭乘火車、飛機(jī)、汽車的意思。其英文注釋是:
on a ship, train, plane or other vehicle
【譯】在船、火車、飛機(jī)或其他交通工具上
例句:
My wife and I were the first to arrive and hopped on board.
我和妻子是最早趕到登船的。
Is there a doctor on board? We have a woman going into labor.
車/飛機(jī)/船上,有沒有醫(yī)生,這里有孕婦要生啦。
02
常看電影的同學(xué)一定很熟悉這句話,welcome on board是歡迎加入我們。
現(xiàn)在更多的口語中,會用on board來表示”歡迎加入、成為團(tuán)隊一員、入職”的意思,
例句:
William, we're all glad you're on board now.
威廉,很高興你能加入我們團(tuán)隊。
I've been on board with this company for five years.
我加入這家公司已經(jīng)5年了。
03
on board同時也表示“非常贊成,同意”的意思,程度比I agree要深。其英文注釋是:
If a person or group of people is on board, they support you and agree with what you are doing.
【譯】如果一個人或一群人on board,他們非常支持你并同意你的做法。
例句:
We were able to keep some moderate and conservative Democrats on board.
我們能夠繼續(xù)使一些溫和保守的民主黨議員支持我們。
They will take on board of what you said.
他們會采納你剛才說的那些。
最后盤點了幾個典型的中式英語,希望大家別犯這樣的錯誤噢!
01
give me the tea
給我一點八卦 √
給我茶 ×
tea大家都很熟悉,但在歪果仁口中的 tea, 就跟我們說的 "吃瓜" 一樣,在這里tea 等同于 gossip,表示“八卦”。其英文注釋是:
The best kind of gossip, typically shared between friends. Tea is usually about someone you know, but can also extend to celebrities random internet scandals, etc.
【譯】朋友之間分享的勁爆的八卦。"tea"通常是關(guān)于你認(rèn)識的人,但也可以延伸到名人的網(wǎng)絡(luò)丑聞等。
所以give me the tea的意思是“把你知道的那些八卦猛料都告訴我、給我一點八卦唄”。
例句:
He was cheating on her?! Give us the tea,sis!
他出軌了?妹兒,快把你知道的八卦告訴我們!
如果想表達(dá)給我一杯茶,可以這樣表達(dá):
Would you give me a cup of tea, please?
May I have a cup of tea, please?
02
make water
小便、解手 √
倒水、沏茶 ×
“make water”其實是英語口語中“小便、尿尿、解手”的一種表達(dá)方式,比較地道也挺流行,也可以說成“pass water”,如果誤解了真的很尷尬。
誤解錯了有多尷尬呢:如果有同事或者同學(xué)說要“make water”,你拿著杯子說“幫我倒一杯,mua”,那真是特別特別尷尬了......
例句:
He walked far into the woods to make water.
他走了很遠(yuǎn)的路到了樹林里小便。
How often do you usually pass water?
你通常每天小便幾次?
03
buy time
爭取時間 √
買時間 ×
buy time 的 buy 理解成 “買”就錯了(時間是買不到的)。
buy除了表示購買外還有獲取、爭取的意思,buy time可以引申為爭取時間、拖延時間。其英文注釋是:
act so as to delay an event or action in order to gain an advantage
【譯】為了獲得利益而拖延事件或行動
例句:
Buy time by turning the question back to the interviewer.
通過將問題丟回給面試官來爭取時間。
以上就是【英語口語】車上貼的“baby in car”居然是錯的!老外才不說這種中式英語!的所有內(nèi)容,希望對大家有幫助!現(xiàn)在英語使用越來越廣泛了,掌握一手好英語,對你的學(xué)習(xí)和工作都很有幫助。
每天跟著小必老師學(xué)習(xí)專業(yè)口語,在這里我分享一節(jié)免費英語口語的試聽課:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】
推薦閱讀:
【英語口語】發(fā)音大講堂,從零開始| 今晚還有房間嗎?
【英語口語】發(fā)音大講堂,從零開始|這些窗簾漂亮又實惠!
【英語口語】發(fā)音大講堂,從零開始|清輔音[t?]