
Spiiker VOA Special English, 純正的美音,帶你學習最前端的英語。
The U.S. and its allies are discussing ways to rescue thousands of Iraqi civilians trapped on a mountaintop in northern Iraq. They are mostly members of religious minorities. They are fleeing attacks by Islamic State militants.
美國及其盟國正在討論如何拯救被困在伊拉克北部一處山頂?shù)某汕先f名伊拉克平民。這些被困人員多數(shù)是宗教少數(shù)派成員,他們正在逃離伊斯蘭國武裝分子的襲擊。
Ben Rhodes is a national security adviser for President Barack Obama. He said the president would decide within days whether to send American military troops to help. He said the administration does not believe American troops will return to a combat role in Iraq.
本?羅茲(Ben Rhodes)是奧巴馬總統(tǒng)的國家安全顧問。他說,總統(tǒng)將在幾天內(nèi)決定是否派遣美國軍隊提供幫助。他說,政府不相信美國軍隊將恢復伊拉克的戰(zhàn)斗角色。
Earlier Tuesday, the U.S. deployed more than a hundred military advisers to northern Iraq to help find ways to help the trapped civilians. They include members of the Yazidi and Christian minority groups.
周二早些時候,美國在伊拉克北部部署了一百多名軍事顧問幫助想辦法救助受困平民。被困平民中包括雅茲迪成員和基督教少數(shù)派團體。
France said it is sending weapons to Kurdish forces in Iraq to help them fight Islamic State militants who have taken control of the area. The French government said the weapons would be sent within hours.
法國表示正向伊拉克的庫爾德軍隊運送武器幫助他們抗擊已經(jīng)控制了該地區(qū)的伊斯蘭國武裝分子。法國政府表示,這些武器將在幾個小時內(nèi)運到。
British Prime Minister David Cameron said an international plan is being developed to rescue the refugees.
英國首相卡梅倫表示正在制定一項營救難民的國際計劃。
Russian Trucks Head to Ukraine
俄羅斯卡車前往烏克蘭
Almost 300 trucks left Moscow Tuesday loaded with aid for civilians in Russian-speaking eastern Ukraine. Ukraine and Russia reportedly reached an agreement to permit the trucks to enter Kharkiv province.
近三百輛卡車周二離開莫斯科,卡車上滿載著提供給烏克蘭東部講俄語平民的援助物資。據(jù)報道,烏克蘭和俄羅斯達成了一項協(xié)議,允許這些卡車進入哈爾科夫省。
But on Wednesday, Ukraine's Interior Minister Arsen Avakov called the transport a provocation. He said the trucks would not be permitted to enter Ukraine.
但在周三,烏克蘭內(nèi)政部長阿爾森?阿瓦科夫(Arsen Avakov)稱這次運輸是一種挑釁,并表示不會允許這些卡車進入烏克蘭。
A spokesman for Ukrainian President Petro Poroshenko warned that the country faced the possibility of, in his words, a "direct invasion of the Ukrainian territory under the pretense of humanitarian cargo delivery."
烏克蘭總統(tǒng)波羅申科的發(fā)言人警告說,該國面臨著他所謂的“在人道主義援助物資幌子下直接侵犯烏克蘭領土”的可能性。
Rockets Land in Israel
火箭落入以色列
At least two rockets fired from the Gaza Strip landed inside southern Israel late Wednesday. The attack came moments before Palestinian negotiators said they had agreed to extend a cease-fire with Israel for five days. Hamas militants denied firing the rockets. Israel says no damage resulted.
周三晚些時候,至少有兩枚發(fā)射自加沙地帶的火箭彈落在以色列南部。襲擊事件發(fā)生在巴勒斯坦代表聲稱同意延長五天同以色列停火協(xié)議的前一刻。哈馬斯武裝人員否認發(fā)射火箭彈。以色列表示沒有造成傷亡。
See more information, you can visit us
英語口語測試 http://www.spiiker.com/daily/
在線學英語口語 http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp