
From VOA Learning English, this is the Agriculture Report.
這里是美國(guó)之音慢速英語農(nóng)業(yè)報(bào)道。
The International Committee of the Red Cross is giving seeds and farm equipment to people in the Central African Republic (C.A.R.). The ICRC says families who fled rebel clashes in the area need the aid. Without the aid they may not survive. Other families have returned to their homes, but the clashes have destroyed their farms and grain storage buildings.
紅十字國(guó)際委員會(huì)正在給中非共和國(guó)人民提供種子和農(nóng)具。紅十字國(guó)際委員會(huì)表示,逃離該地區(qū)叛軍沖突的家庭需要援助。如果沒有援助他們可能無法生存。有些家庭已經(jīng)重返家園,但這場(chǎng)沖突毀壞了他們的農(nóng)場(chǎng)和谷倉(cāng)。
The clashes began in March 2013, when the mostly Muslim Seleka rebel group overthrew the president. The mostly Christian anti-Balaka group then attacked the Seleka group. Since then, the ongoing clashes have displaced more than one million people in the country. Tens of thousands of others have fled the area.
這場(chǎng)沖突始于2013年3月,當(dāng)時(shí)以穆斯林為主的塞雷卡(SELEKA)叛軍組織推翻了該國(guó)總統(tǒng)。隨后以基督徒為主的反巴拉卡(anti-Balaka)組織開始攻擊塞雷卡組織。這場(chǎng)持續(xù)不斷的沖突已經(jīng)造成該國(guó)一百多萬人流離失所,還有數(shù)萬人已經(jīng)逃離了該地區(qū)。
The ICRC aid program targets more than 30 villages in the western part of country. It will give supplies to more than 13,000 people.
紅十字國(guó)際委員會(huì)援助方案主要針對(duì)該國(guó)西部的30多個(gè)村莊。該委員會(huì)將向1.3萬人提供補(bǔ)給。
Jean-Francois Sangsue leads the ICRC office in the C.A.R. He says the ICRC is working with the Central African Red Cross to give agricultural aid to people who have been victims of attacks by armed groups since the end of last year. He says their fields were burned, and the rebels took everything from their homes, so the ICRC decided to help them plant new crops.
讓?弗朗索瓦?桑蘇(Jean-Francois Sangsue)負(fù)責(zé)紅十字國(guó)際委員會(huì)駐中非共和國(guó)辦事處。他說,紅十字會(huì)國(guó)際委員會(huì)正同中非紅十字會(huì)合作,向去年年底以來一直受武裝組織攻擊的受害者提供農(nóng)業(yè)援助。他說,受害者們的農(nóng)田被毀,而且叛軍將他們的家洗劫一空。因此紅十字國(guó)際委員會(huì)決定幫助他們種植新作物。
The ICRC says each family will get bags of bean, sesame and corn seeds, as well as farm tools. More than 2.5 million residents already need immediate humanitarian aid. The clashes caused poor harvests in 2013 and the country has little food.
紅十字國(guó)際委員會(huì)表示,每個(gè)家庭將得到幾袋綠豆、芝麻、玉米種子以及農(nóng)具。超過250萬人已經(jīng)需要緊急人道主義援助。這場(chǎng)沖突造成2013年農(nóng)業(yè)歉收,該國(guó)的糧食不多。
The Food and Agricultural Organization reports about 95 percent of the country's communities say they will not have enough seeds for this year's planting season. Mr Sangsue says the low seeds supply could increase the number of people facing hunger.
聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織報(bào)道稱,該國(guó)約95%的社區(qū)表示今年種植季節(jié)他們的種子不夠用。桑蘇先生表示,種子供應(yīng)不足可能會(huì)增加面臨饑餓的人口數(shù)量。
He says people must be helped to return to their homes and begin growing crops. He says he hopes that in four or five months, people will be able to harvest their crops.
他說必須幫助人們重返家園并開始種植農(nóng)作物。他希望在四到五個(gè)月內(nèi)人們就將能夠收割莊稼。
Mr Sangsue says as families wait for the crops to grow, the ICRC will work with its partners to give food aid. The organizations will help both those who have returned to their homes and those who remain in the country but can't go back to their farms.
桑蘇先生說,在各個(gè)家庭等待作物生長(zhǎng)的時(shí)候,紅十字國(guó)際委員會(huì)將和其合作伙伴一道提供糧食援助。該組織將幫助那些已經(jīng)重返家園的人們,以及留在國(guó)內(nèi)卻無法重返自己的農(nóng)場(chǎng)的人們。
And that's the Agriculture Report from VOA Learning English. I'm Christopher Cruise.
以上就是本期美國(guó)之音慢速英語農(nóng)業(yè)報(bào)道的全部?jī)?nèi)容。我是克里斯托弗?克魯斯(Christopher Cruise)。
See more information, you can visit us
英語口語測(cè)試 http://www.spiiker.com/daily/
在線學(xué)英語口語 http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp