欧美成人猛片aaaaaaa_无码国产精品一区二区高潮_天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频_92国产精品午夜福利免费_天堂在线WWW天堂中文在线_中国熟妇人妻videos_亚洲欧美日韩综合一区_内射小寡妇无码_国产猛男猛女超爽免费视频_99精产国品一二三产区区

登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語聽力>必克BBC新聞:克里與約旦商討對付伊拉克激進武裝的方法

必克BBC新聞:克里與約旦商討對付伊拉克激進武裝的方法

1 6446 分享 來源:必克英語 2014-06-27

US Secretary of State John Kerry is in the neighboring country of Jordan to discuss the ISIS threat and if there's a way to contain it all.

美國國務(wù)卿約翰·克里正在鄰國約旦探討ISIS威脅及其控制方法。

Our Jim S. is traveling with the Secretary.

記者吉姆與國務(wù)卿隨行。

So Jim, what is Kerry saying about this a very day amidst crisis right now.

那么吉姆,克里對正處危機的現(xiàn)在說了什么?

Well, he's saying he's extremely concerned.

嗯,他說他非常擔心。

We just learned tonight that as we arrived in Jordan, those ISIS militants are just 70 miles now from the Jordanian border.

我們今晚剛到約旦就了解到,目前ISIS武裝分子距約旦邊界僅70英里。

They expend eh the land that they control inside Iraq.

他們在伊拉克擴大控制區(qū)域。

Now as we met with Secretary Kerry a number of times on this trip, he's been repeating two goals of his diplomacy in the Middle East now.

訪問期間我們與國務(wù)卿克里多次見面,他一直強調(diào)其目前在中東外交政策的兩個目標。

One is to get the message across not just to the Iraqis but to Iraq's neighbors that this is a regional problem; it's not just an Iraqi or a Syrian problem.

一是讓伊拉克人和伊拉克各鄰國明白,這是地區(qū)問題,而不僅是伊拉克或敘利亞問題。

And the other one is that their focus is on a political solution to this, to make this problem go away, released not just military actions by the US and others but it is about getting a unified Iraqi government that represents all of the sections inside Iraq – Sunni, Shiite and Kurd and with great urgency.

二是他們著重通過政治途徑解決該問題,不僅通過美國等國的軍事行動,也將立即建立統(tǒng)一的伊拉克政府,以代表伊拉克境內(nèi)各派別,包括遜尼派、什葉派和庫爾德派。

Here's what Secretary Kerry had to say just in Cairo as he spoke alongside with the Egyptian Foreign Minister earlier today.

這是克里今天早時在開羅與埃及外長一道發(fā)表講話的內(nèi)容。

No country is safe from that kind of spread of terror, and none of us can afford to leave that entity with a safe haven which would become the base for terror against anyone and all, not only in the region but outside of the region as well.

沒有哪個國家能免受恐怖注意波及,沒有人能安全離開該地,這個安全港已成為威脅到該地和其他地區(qū)的恐怖基地。

What, I think, Secretary Kerry says he is not doing is pushing the Shiite Prime Minister if Iraq Nouri al-Maliki out.

國務(wù)卿克里稱其沒有排擠什葉派總理努里·馬利基。

There's been a lot of speculations that as he's lost confidence not only with the Iraqi Sunnis and Kurds but also with international leaders, American leaders, that he might be coming to the region to move him along on his away.

很多人猜測,因為他不僅失信于伊拉克遜尼派,也失信于國際領(lǐng)導人和美國領(lǐng)袖,因此他可能來到該地采取措施。

He has said it's not the focus; that the US has not the business of choosing or selecting Iraqi leaders.

他說這不是重點,選擇伊拉克領(lǐng)導人不是美國的責任。

That's up to Iraq.

這取決于伊拉克。

But he did make the point that Iraq needs a leader right now who can unify the country and that's something it hasn't had in the, in the past several years.

但他并沒說伊拉克目前需要領(lǐng)導人統(tǒng)一該國,而過去幾年伊拉克也沒能實現(xiàn)統(tǒng)一。

At meantime, a neighbor of Iraq, Iran's Supreme Leader coming out today against US intervention in Iraq, saying Iraq can take care of itself.

同時,伊拉克鄰國伊朗的最高領(lǐng)袖今天站出來反對美國干預(yù)伊拉克,稱伊拉克人能為自己負責。

So US military advisors are set to arrive in Iraq very soon if only that paperwork would be delivered on how is all of this going to, I guess, work together.

我認為,如果關(guān)于伊拉克如何攜手共進的文件被發(fā)表,美國顧問將很快前往伊拉克。

Well, we've been asking about Iran, and it is interesting as we spoke to US officials on this trip.

當然,我們一直在詢問伊朗情況,在訪問途中采訪美國官員時很有趣。

They say they are not sure yet what Iran's intentions are inside Iraq.

他們說不確定伊朗在伊拉克國內(nèi)的意圖。

They said that if Iran's intentions are shared, that they also want a unified government that represents all the sections not just Shiite of, Iran of course is a Shiite country, you know, it is Secretary Kerry has made this point, other US officials, that if Iran function inside Iraq is purely to help the Shiite, the Shiites battles the Sunnis, then, then the US is not interested; but if they are interested in, along with the US and the other neighbors, of pushing for a more unified representative government, then, you know that's something that they can talk about.

他們說如果伊朗打算共享、想建立代表各階層而不僅是什葉派的統(tǒng)一政府,你知道,伊朗是個什葉派國家,國務(wù)卿克里已說明這點,如果伊朗在伊拉克國內(nèi)的意圖只是為了幫助什葉派打擊遜尼派,那么美國不感興趣。但如果他們感興趣與美國及其他鄰國一起推動建立統(tǒng)一政府,那么他們就要協(xié)商。

One thing that they've also ruled out with Iran is any sort of military coordination on the ground, US forces coordinating with Iranian forces.

他們排除了在地面進行軍事調(diào)和,美軍正和伊朗軍隊聯(lián)合行動。

But they are willing to talk as long as they have a shared goal here.

但只要有共同目標,他們就愿意協(xié)商。

Mm, all right, Jim S.– thanks so much – traveling with the Secretary.

嗯,好的,吉姆,非常感謝與國務(wù)卿隨行。


See more information, you can visit us

英語口語測試  http://www.spiiker.com/daily/
 
在線學英語口語
http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp

 

1