欧美成人猛片aaaaaaa_无码国产精品一区二区高潮_天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频_92国产精品午夜福利免费_天堂在线WWW天堂中文在线_中国熟妇人妻videos_亚洲欧美日韩综合一区_内射小寡妇无码_国产猛男猛女超爽免费视频_99精产国品一二三产区区

登錄 / 注冊

費(fèi)

當(dāng)前位置:首頁>學(xué)習(xí)資源首頁>英語聽力>必克BBC新聞:美國務(wù)卿克里訪問約旦談?wù)撘晾薎SIS的威脅

必克BBC新聞:美國務(wù)卿克里訪問約旦談?wù)撘晾薎SIS的威脅

1 6437 分享 來源:必克英語 2014-06-25

US Secretary of State John Kerry is in the neighboring country of Jordan to discuss the ISIS threat and if there's a way to contain it all. Our Jim S. is traveling with the Secretary. So Jim, what is Kerry saying about this a very day amidst crisis right now.
美國國務(wù)卿約翰?克里目前在約旦商討ISIS威脅,研究是否能控制該組織。記者吉姆與國務(wù)卿一道,吉姆,克里對目前的危機(jī)都說了些什么?

Well, he's saying he's extremely concerned. We just learned tonight that as we arrived in Jordan, those ISIS militants are just 70 miles now from the Jordanian border. They expend eh the land that they control inside Iraq. Now as we met with Secretary Kerry a number of times on this trip, he's been repeating two goals of his diplomacy in the Middle East now. One is to get the message across not just to the Iraqis but to Iraq's neighbors that this is a regional problem; it's not just an Iraqi or a Syrian problem. And the other one is that their focus is on a political solution to this, to make this problem go away, released not just military actions by the US and others but it is about getting a unified Iraqi government that represents all of the sections inside Iraq – Sunni, Shiite and Kurd and with great urgency. Here's what Secretary Kerry had to say just in Cairo as he spoke alongside with the Egyptian Foreign Minister earlier today.
他說他非常擔(dān)心,我們今晚剛到約旦就了解到,ISIS武裝分子距離約旦邊界70英里,他們在伊拉克擴(kuò)大所控制的區(qū)域。我們這次訪問期間和國務(wù)卿克里見了多次面,他一直強(qiáng)調(diào)自己目前在中東外交政策的目標(biāo)。一個是不僅讓伊拉克人,也包括伊拉克鄰國明白,這是個地區(qū)問題,而不是僅僅是伊拉克或敘利亞的問題。另一點(diǎn)是他們著重于通過政治途徑來解決,不僅通過美國等國的軍事手段,也要立即建立統(tǒng)一的伊拉克政府,能代表伊拉克境內(nèi)各個派別,包括遜尼派、什葉派和庫爾德派。今天早些時候克里在開羅和埃及外長一道做了講話,這是他講話的內(nèi)容。

No country is safe from that kind of spread of terror, and none of us can afford to leave that entity with a safe haven which would become the base for terror against anyone and all, not only in the region but outside of the region as well.
沒有哪個國家能免受恐怖蔓延的威脅,沒有哪個人能安全地離開這個地方,這個國家已經(jīng)成為恐怖基地,對這個地區(qū)內(nèi)外的每個人都不利。

What, I think, Secretary Kerry says he is not doing is pushing the Shiite Prime Minister if Iraq Nouri al-Maliki out. There's been a lot of speculations that as he's lost confidence not only with the Iraqi Sunnis and Kurds but also with international leaders, American leaders, that he might be coming to the region to move him along on his away. He has said it's not the focus; that the US has not the business of choosing or selecting Iraqi leaders. That's up to Iraq. But he did make the point that Iraq needs a leader right now who can unify the country and that's something it hasn't had in the, in the past several years.
國務(wù)卿克里說他沒有催什葉派總理努里?馬利基,人們紛紛猜測,由于他不僅失信于伊拉克遜尼派,也失信于國際領(lǐng)導(dǎo)人和美國領(lǐng)袖,他可能來到這個地區(qū)。他說這不是重點(diǎn),稱選擇伊拉克領(lǐng)導(dǎo)人不是美國的事務(wù),這要取決于伊拉克。但他并沒有表示伊拉克目前需要領(lǐng)導(dǎo)人來統(tǒng)一這個國家,過去幾年來伊拉克一直沒有實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一。

At meantime, a neighbor of Iraq, Iran's Supreme Leader coming out today against US intervention in Iraq, saying Iraq can take care of itself. So US military advisors are set to arrive in Iraq very soon if only that paperwork would be delivered on how is all of this going to, I guess, work together.
同時,伊拉克鄰國伊朗的最高領(lǐng)袖今天站出來反對美國干預(yù)伊拉克,稱伊拉克人能自己解決問題。因此如果這樣的文件到達(dá)的話,美國顧問將立即著手開始努力工作了。

Well, we've been asking about Iran, and it is interesting as we spoke to US officials on this trip. They say they are not sure yet what Iran's intentions are inside Iraq. They said that if Iran's intentions are shared, that they also want a unified government that represents all the sections not just Shiite of, Iran of course is a Shiite country, you know, it is Secretary Kerry has made this point, other US officials, that if Iran function inside Iraq is purely to help the Shiite, the Shiites battles the Sunnis, then, then the US is not interested; but if they are interested in, along with the US and the other neighbors, of pushing for a more unified representative government, then, you know that's something that they can talk about. One thing that they've also ruled out with Iran is any sort of military coordination on the ground, US forces coordinating with Iranian forces. But they are willing to talk as long as they have a shared goal here.
我們一直在問有關(guān)伊朗的情況,我們這次訪問途中采訪了美國官員,很有趣。他們說不確定伊朗在伊拉克國內(nèi)有什么目的,他們說如果伊朗也希望建立代表各個階層的統(tǒng)一政府,不僅代表什葉派,要知道伊朗是個什葉派國家,國務(wù)卿克里已經(jīng)說明這一點(diǎn)了,如果伊朗在伊拉克國內(nèi)的目的只是純粹為了幫助什葉派,幫助什葉派來打擊遜尼派,那么美國就不會感興趣,但如果他們希望和美國及鄰國一起推動建立統(tǒng)一的政府,那么我們就能對此進(jìn)行協(xié)商。他們已經(jīng)排除的一種手段就是在地面進(jìn)行局勢干預(yù),美軍現(xiàn)在和伊朗軍隊(duì)聯(lián)合行動。但他們希望在一旦有共同目標(biāo)之時就開始協(xié)商。


See more information, you can visit us

英語口語測試  http://www.spiiker.com/daily/
 
在線學(xué)英語口語
http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp

1