
【中英雙語閱讀】亞馬遜已開始測試“徒手”支付。(關注本站,每天一篇英文簡報,了解世界,增進知識)
蘋果公司的Apple Card鈦金卡可以收起來,亞馬遜的最新支付方式只要用戶伸手就可以。Forget the titanium Apple Card - Amazon's latest payment method uses flesh and blood.
據(jù)郵報了解,這家電子零售巨頭的工程師正在悄悄地測試可以識別個人手的掃描儀,以此作為收購商店的一種方式,其目標是在未來幾個月內(nèi)在Whole Foods超市連鎖店推出。The e-tailing giant's engineers are quietly testing scanners that can identify an individual human hand as a way to ring up a store purchase, with the goal of rolling them out at its Whole Foods supermarket chain in the coming months, The Post has learned.
亞馬遜紐約辦事處的員工正在擔任生物識別技術的試驗品,在少數(shù)幾臺自動售貨機上使用它來購買蘇打水,薯條,燕麥棒和手機充電器等產(chǎn)品。
Employees at Amazon's New York offices are serving as guinea pigs for the biometric technology, using it at a handful of vending machines to buy such items as sodas, chips, granola bars and phone chargers, according to sources briefed on the plans.The high-tech sensors are different from fingerprint scanners found on devices like the iPhone and don't require users to physically touch their hands to the scanning surface.
Instead, they use computer vision and depth geometry to process and identify the shape and size of each hand they scan before charging a credit card on file.
The system, code-named "Orville," will allow customers with Amazon Prime accounts to scan their hands at the store and link them to their credit or debit card.
It's accurate to within one ten-thousandth of 1%, but Amazon engineers are scrambling to improve it to a millionth of 1% ahead of its launch, the source said.
必克英語一對一培訓,地道英語學習,
每天只需20分鐘,開啟你的學習之旅
點擊“必克英語一對一課程”
免費領取必克英語試聽課程
推薦閱讀:
【中英雙語閱讀】2019中國最貴旅游城市發(fā)布,國慶計劃好去哪了嗎?