
【中英雙語閱讀】奧運(yùn)場館水立方變“冰立方”(關(guān)注本站,每天一篇英文簡報(bào),了解世界,增進(jìn)知識(shí))
The 2008 Beijing Olympic Games' icon venue-Water Cube, has transformed into "Ice Cube", which is the world's first Winter Olympic Stadium to create curling ice in a swimming pool.
2008北京奧運(yùn)會(huì)標(biāo)志性場館——水立方,已變成“冰立方”,這是世界上首個(gè)在游泳池架設(shè)冰壺賽道的冬奧會(huì)場館。
In the Olympic and Paralympic Winter Games, "Water Cube" is set to serve as the curling venue.在奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)冬季運(yùn)動(dòng)會(huì)上,“水立方”將成為冰壺比賽的場地。
The construction of the convertible structure of the Water Cube was completed on Tuesday.水立方可轉(zhuǎn)換結(jié)構(gòu)的建造于周二完成。
Following on from the completion of the major construction, the Water Cube will now finish the renovation of sports lighting, ice-making, and air-conditioning systems in the curling competition venues in October, and will hold the China Youth Curling Championship in December to debut.自主要建設(shè)完成后,水立方將于10月在冰壺比賽場館完成體育照明,制冰和空調(diào)系統(tǒng)的改造,并將于12月舉辦中國青少年冰壺錦標(biāo)賽。登場。
With the convertible structure of the ice rink and the removable ice-making system, the venue in the future will have both water and ice functions.憑借溜冰場的可轉(zhuǎn)換結(jié)構(gòu)和可拆卸的制冰系統(tǒng),未來的場地將具有水和冰的功能。
After the ice-making equipment and ice layer are removed, the ice rink can be reduced to a swimming pool.在移除制冰設(shè)備和冰層后,溜冰場可以縮小為游泳池。
According to the plan, water sports will take place in spring, summer, and autumn, and ice sports will happen during winter.根據(jù)計(jì)劃,水上運(yùn)動(dòng)將在春季,夏季和秋季進(jìn)行,冰上運(yùn)動(dòng)將在冬季進(jìn)行。
After the renovation, the venue will receive an intelligent system upgrade as well. The new intelligence system will effectively monitor the changes in the thermal, humid and lighting environment in the competition hall.翻新后,場地也將進(jìn)行智能系統(tǒng)升級(jí)。新的智能系統(tǒng)將有效監(jiān)控比賽大廳的熱,潮濕和照明環(huán)境的變化。
必克英語一對(duì)一培訓(xùn),地道英語學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語試聽課程
推薦閱讀: