
【中英雙語(yǔ)閱讀】北京擬定垃圾分類法(關(guān)注本站,每天一篇英文簡(jiǎn)報(bào),了解世界,增進(jìn)知識(shí))
The Beijing city government has announced plans to legislate garbage sorting on Monday, reports Beijing News.
據(jù)“新京報(bào)”報(bào)道,北京市政府已宣布計(jì)劃于周一立法進(jìn)行垃圾分類。
Household garbage will need to be sorted into four categories: kitchen waste, recyclable waste, hazardous waste, and other waste.不遵守新規(guī)定的人的罰款將高于上海違規(guī)居民所面臨的罰款,未能對(duì)垃圾進(jìn)行分類的人可被處以200元人民幣(約合29美元)的罰款。
Beijing residents produce 26,000 tonnes of garbage each day, which is 1.1 kilograms per person per day, said Sun Xinjun from the city's urban management commission. All of the city's 29 garbage disposal centers are running at full capacity.該市城市管理委員會(huì)孫新軍說,北京市民每天生產(chǎn)26,000噸垃圾,每人每天1.1公斤。全市29個(gè)垃圾處理中心全部滿負(fù)荷運(yùn)轉(zhuǎn)。
The city introduced household waste management regulations back in 2012 but few people adhere to the rules because of poor supervision and enforcement.該市早在2012年就引入了家庭廢物管理法規(guī),但由于監(jiān)管和執(zhí)法不力,很少有人遵守這些規(guī)定。
Shanghai's new rubbish sorting rules are the strictest in China. On Day 1, the city's law enforcement officers inspected around 1,600 communities, 400 enterprises, 1,800 shops, and 21 hotels, and issued more than 600 warnings.上海新的垃圾分類規(guī)則是中國(guó)最嚴(yán)格的。第1天,該市的執(zhí)法人員檢查了約1,600個(gè)社區(qū),400家企業(yè),1,800家商店和21家酒店,并發(fā)出了600多個(gè)警告。
必克英語(yǔ)一對(duì)一培訓(xùn),地道英語(yǔ)學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語(yǔ)一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽課程
推薦閱讀:
【中英雙語(yǔ)閱讀】上海實(shí)施垃圾分類,游客觸犯也應(yīng)受處罰
【中英雙語(yǔ)閱讀】注意啦!吸煙不僅傷肺,還會(huì)致盲
【中英雙語(yǔ)閱讀】國(guó)務(wù)院要增加獎(jiǎng)學(xué)金名額、提高補(bǔ)助標(biāo)準(zhǔn)