【英語(yǔ)詞匯】“春晚”你知道怎么說(shuō)?
【英語(yǔ)詞匯】“春晚”你知道怎么說(shuō)?2019春晚即將粉墨登場(chǎng),這樣的舉國(guó)盛宴可是全中國(guó)老百姓不可或缺的大餐。看下面這段新聞,瞧瞧如何用英語(yǔ)表達(dá)“春晚”?
Performers were crossing their fingers going into the penultimate dress rehearsal of the CCTV Spring Festival Gala on Tuesday. With the festival eve looming, nerves are starting to strain.
As the most prestigious showcase for China's top performers, theSpring Festival Galahas no shortage of established acts queuing up to appear. But the gala always reserves some spots for the unknowns and the up-and-coming to make their national breakthroughs.
由報(bào)道可知,“春晚”相應(yīng)的英文表達(dá)是“Spring Festival Gala”。“Gala”在此指“歡快的慶祝活動(dòng)”,有時(shí)也可做形容詞“慶祝的,奢侈的”,如:a gala ball(慶祝舞會(huì));the gala life of the very rich(大富翁們奢侈的生活)。
春節(jié)將近,大家再來(lái)回顧幾個(gè)常見(jiàn)的節(jié)日用語(yǔ):
春節(jié) The Spring Festival
農(nóng)歷 lunar calendar
正月 lunar January;
除夕 New Year's Eve;
初一 the beginning of New Year
元宵節(jié) The Lantern Festival
煙花 fireworks
爆竹 firecrackers
紅包 red packets
舞獅 lion dance
舞龍 dragon dance
過(guò)年 have the Spring Festival
春聯(lián) Spring Festival couplets
剪紙 paper-cuts
年畫(huà) New Year paintings
買年貨 do Spring Festival shopping
敬酒 propose a toast
燈籠 lantern
戲曲 traditional opera
雜耍 variety show
燈謎 riddles written on lanterns
燈會(huì) exhibit of lanterns
守歲 staying-up
拜年 pay New Year's call
農(nóng)歷 lunar calendar
禁忌 taboo
去晦氣 get rid of the ill- fortune
祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors
壓歲錢 gift money
辭舊歲 bid farewell to the old year
掃房 spring cleaning
年糕 Nian-gao
團(tuán)圓飯 family reunion dinner
年夜飯 the dinner on New Year's Eve
餃子 dumpling
湯圓 Tang-yuan
八寶飯 eight treasures rice pudding
糖果盤 candy tray
什錦糖 assorted candies
蜜冬瓜 candied winter melon
西瓜子 red melon seed
金桔 cumquat
糖蓮子 candied lotus seed
糖藕 candied lotus root
紅棗 red dates
花生糖 peanut candy
春節(jié) The Spring Festival
燈籠 lantern: a portable light
煙花 fireworks
爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud
pop.)
紅包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and
wealth in the coming year.)
舞獅 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring
good luck.)
舞龍 dragon dance (to expect good weather and good harvests)
戲曲 traditional opera
雜耍 variety show; vaudeville
燈謎 riddles written on lanterns
燈會(huì) exhibit of lanterns
守歲 staying-up
拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit
春節(jié) The Spring Festival
農(nóng)歷 lunar calendar
正月 lunar January; the first month by lunar calendar
除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year
初一 the beginning of New Year
元宵節(jié) The Lantern Festival
Customs:
過(guò)年 Guo-nian; have the Spring Festival
對(duì)聯(lián) poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry
春聯(lián) Spring Festival couplets
金桔 cumquat - prosperity
糖蓮子 candied lotus seed - many descendents to come
糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship
紅棗 red dates - prosperity必克英語(yǔ)一對(duì)一培訓(xùn),地道英語(yǔ)學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開(kāi)啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語(yǔ)一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽(tīng)課程