
【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|用不著你來教訓(xùn)我(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量美國地道俚語)
Dutch uncle在英語中用來形容“嚴(yán)厲的批評者、惹人厭的教誨者”, 屬帶有貶義色彩的荷蘭詞匯。其根源于那場為了爭奪海上霸權(quán)的Anglo-Dutch Wars (英荷戰(zhàn)爭),戰(zhàn)爭之后,英荷之間出現(xiàn)了短暫的和解,尤其在William of Orange (奧倫治親王威廉)繼承王位以后,英荷海軍還一度合作, 但士兵間的宿怨難以很快了結(jié)。就在17世紀(jì)末,Dutch uncle成了英國海兵的戲謔語,用來形容不受歡迎的“教誨者”。短語talk to one like a Dutch uncle在18世紀(jì)開始流傳,言外之意是“你不是我的叔叔,用不著你拿嚴(yán)厲的口吻教訓(xùn)我。”例如情景劇中阿美就這樣說古奇: Stop talking to me like a Dutch uncle.
英文情景劇:
Gucci: Look at your dirty clothes! You'd better be more obliging.
古奇:看看你的這些臟衣服。你最好勤快點。
May: Stop talking to me like a Dutch uncle.
阿美:用不著你來教訓(xùn)我。
以上就是【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|為什么你總是不專心啊?,的所有內(nèi)容,希望對大家有幫助!現(xiàn)在國內(nèi)越來越重視英語應(yīng)用了了,掌握一首好英語,不僅對學(xué)習(xí)和工作都有很大的幫助。
在這里我分享一節(jié)免費一對一口語的試聽課:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學(xué)習(xí),快速提高英語能力!