
有一種思念叫望穿秋水,有一種寒冷叫忘穿秋褲。穿秋褲是對(duì)冬天最起碼的尊重,那么,你知道“秋褲”用英語到底怎么說嗎?
1. It's blistering cold, and you're not wearing long johns?
謎底揭曉,口語里long johns就是秋衣秋褲的意思,動(dòng)詞用wear。
blistering的本意是起泡,可以形容極度熱也可以形容極度寒冷。北方的冬天是有暖氣的,但我見過很多南方的朋友冬天也不穿秋褲,甚是佩服。
2. It's chilly, bring a hoodie.
chilly是那種微涼的天氣,這個(gè)時(shí)候需要穿一些薄一點(diǎn)的外套,hoodie是指籃球運(yùn)動(dòng)員很常穿的帽衫。
3. It's freezing, get a down jacket.
freezing比chilly要冷得多,不過比blistering cold要暖和一些,down jacket就是我們平時(shí)冬天穿的羽絨服,一般是鴨絨填充的,僅次于軍大衣的保暖裝備!
4. It's cooler in September, grab a windbreaker with you.
十月份天氣涼爽下來,出去的時(shí)候記得帶件風(fēng)衣,在時(shí)尚圈,風(fēng)衣的另一種說法是trench coat,在美劇里windbreaker可以理解為那種普通的外套。
5. That's okay I'm in my sweats.
很多人喜歡出去跑步運(yùn)動(dòng),穿那種很普通的運(yùn)動(dòng)套服,一般是棉的材質(zhì),如果有人問你穿的夠不夠多,你就可以用這個(gè)句子回答。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
點(diǎn)擊 “必克英語一對(duì)一在線課程”
注冊(cè)即可免費(fèi)領(lǐng)取必克英語試聽課程