
別人表達(dá)完感謝后,你只會(huì)說(shuō)“You’re welcome”?那你的英文用詞真是太貧乏啦。其實(shí),要表達(dá)“不用謝,不客氣”的方式要很多種,小編就為大家總結(jié)了一下呢!
1.No problem.
沒(méi)事兒
當(dāng)別人因?yàn)橐患卤硎局x意或是歉意時(shí),可以用這句話禮貌地回應(yīng)。別人請(qǐng)求你做事時(shí)也可以這么回答。
2.You'rewelcome!
你客氣了(樂(lè)意效勞)
這是幾乎人人都會(huì)的回答,但你有沒(méi)有這樣一個(gè)疑惑:為什么這句話從字面上看是“你很受歡迎”?
其實(shí),Welcome的形容詞原意指“對(duì)某人的存在感到愉快”,所以就有了“歡迎”的意思(你的到來(lái)令我很高興)。對(duì)方說(shuō)了Thank you時(shí),You’re welcome就是“你讓我感到高興”的意思,從而引申出潛臺(tái)詞:我很樂(lè)意幫助你。
3.Mypleasure./It's my pleasure.
樂(lè)意效勞;這是我的榮幸。
這一句回答相當(dāng)客氣并且有禮貌,可以用來(lái)回答那些你樂(lè)于熱心幫助的人,也可以顯示你的熱情。這句話比“You're welcome”更加正式,語(yǔ)氣也強(qiáng)。通常男生們會(huì)在女生面前顯示一下自己足夠紳士,用上這句話。你還可以說(shuō),“It was mypleasure.”或者“Pleasure is all mine.”
4.Sure/Surething.
應(yīng)該的
你相信嗎?這是美國(guó)人最常見(jiàn)的回答方式之一,但是飛兒打賭90%的人都沒(méi)學(xué)過(guò),并且不知道能這么說(shuō)。
你肯定會(huì)疑惑,用Sure回答不是“當(dāng)然”的意思嗎?幾乎每個(gè)去美國(guó)的中國(guó)人,都會(huì)對(duì)老美回答“sure”感到愕然——我說(shuō)一句“謝謝”,你說(shuō)一句“是的,當(dāng)然”,這哪里是感謝的態(tài)度?
其實(shí)我們誤會(huì)美國(guó)人了,這個(gè)“當(dāng)然”指的是“幫助別人是理所當(dāng)然的”,并不是“說(shuō)謝謝是理所當(dāng)然的”。現(xiàn)在你可以理解sure的語(yǔ)境了:沒(méi)什么,我?guī)椭闶菓?yīng)該的。
5.Of course!
沒(méi)事,這是當(dāng)然的
這個(gè)詞和sure相似,都是對(duì)于“幫助是理所當(dāng)然的”說(shuō)法的省略。不過(guò),對(duì)于非美國(guó)人用這句話也有可能會(huì)引起誤會(huì),這個(gè)要注意。
6.You bet!
當(dāng)然的;不客氣;不用謝
很美式口語(yǔ)的說(shuō)法,在美國(guó)比較多人使,若非地道美國(guó)人,或是在美國(guó)待過(guò)一陣子,很少人會(huì)知道You bet.
7.Anytime.
別客氣,隨時(shí)愿為您效勞
Anytime 這個(gè)詞的本意是“任何時(shí)候,無(wú)論何時(shí)”。當(dāng)別人說(shuō)“謝謝”的時(shí)候,你說(shuō) anytime就表示“別客氣,(無(wú)論何時(shí)都)愿為您效勞”的意思。口語(yǔ)里,還可以說(shuō)anytime my friend,對(duì)陌生人甚至也可以這樣講,很禮貌。
8.Not at all.
不用謝!
Not at all 就是“一點(diǎn)兒也不”的意思,它既可以表達(dá)“沒(méi)關(guān)系”,也可以是“不客氣、別客氣”。比如,他人道謝后,你就可以說(shuō),“Not at all. Ienjoyed it.”(別客氣,很高興能幫到你)。猶記當(dāng)年的“鬧太套”吧?其實(shí)not at all口語(yǔ)中的確是連讀的,只不過(guò)注意不要用中文去發(fā)音。
9.Happy tohelp!
很開(kāi)心能幫到你!
這是一種很普通但是比較不俗套的說(shuō)法,意思也很清晰,當(dāng)別人道謝的時(shí)候,你說(shuō)“幫到你我很開(kāi)心”,很自然的回應(yīng)。
10.You got it.
你明白的,心照
想想,“你抓到精髓了”,意思就是“你對(duì)了,你明白了”在美劇里經(jīng)常會(huì)看到當(dāng)別人說(shuō)Thank you的時(shí)候用”You got it“來(lái)回答,通常是好友、好兄弟之間最常見(jiàn)。
11.Don'tmention it.
別和我見(jiàn)外
這是一種禮貌的回應(yīng)方式,意思就是“別提謝謝這件事了”,我們都知道mention表示“提及”的意思。“不用提了”就說(shuō)明客套話都省了吧!簡(jiǎn)單點(diǎn)說(shuō)就是“不用謝”。聽(tīng)起來(lái)是不是很仗義,夠哥們?
12.No worries.
沒(méi)問(wèn)題
在澳大利亞可能會(huì)更常用一些,意思就是不用擔(dān)心啦(do not worryabout that), 也可以說(shuō) “that's alright”, 或者 “sure thing”。這句話,給人感覺(jué)很友好風(fēng)趣,有一種澳洲的兄弟情義。在美語(yǔ)里,也可以說(shuō) “no problem”或者 “not a problem”。
13.No sweat.
小意思!
“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,no sweat,你可以理解為一滴汗也沒(méi)出就把事情辦好了。是不是聽(tīng)上去很夠意思呢?
14.That's allright.
不用謝;不客氣;沒(méi)關(guān)系。
right這個(gè)詞有“正確、恰當(dāng)”的意思。That’s all right的字面意思就是“一切都沒(méi)什么不妥”,演變成“沒(méi)關(guān)系”的意思。當(dāng)你為別人做了好事,別人對(duì)你表示感謝時(shí),你常用它來(lái)做答語(yǔ)。意思是“不用謝,不客氣。”隱含著默認(rèn)接受別人感謝的意思,多用于好朋友或關(guān)系親近的人。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
必克英語(yǔ)在線課程,一對(duì)一英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn),
每天只需20分鐘,學(xué)英語(yǔ)原來(lái)這么輕松!
點(diǎn)擊 “必克英語(yǔ)一對(duì)一在線課程”
注冊(cè)即可領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽(tīng)課程
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<