
1. 當老外問你"How are you?"的時候,美國人的回答經(jīng)常是"I’m good";英國人依然會說"I’m fine",同時反問”you?”,而一般不會說一連串的"Fine, thank you, and you?"的。
2. 告別或者是寫信結(jié)尾的時候,老外直接說 "Wish you a good day.",而不是"Wish you have a good day."3. 再見的時候,老外一般說Bye/See you/See you later/See you around而不會說"Bye-bye" ——這是很孩子氣的說法。
4. 找?guī)臅r候,文雅的說法是"Where is the restroom/men’s room/women’s room/bathroom?",而不是問WC (water closet) 或者toilet在哪。
5. 形容某種食物好吃與否的時候,“一般”是 OK/average/fine/all right/not too bad;好吃是good/tasty/nice/great/amazing,口語上他們很少說so-so或者delicious.由于文化差異,如果把中文的一些表達方式直譯成英文,老外會大呼不解或者覺得這種說法很殘忍。例如,“殺雞給猴看”如果直譯成"Kill the cock to warn the monkey."老外會覺得這么講話很血腥,所以應(yīng)該意譯為"Punish someone as a warning to others".
總的來說,英語成語和俚語在我們的日常工作中可能用的不多,而且漢語成語的許多典故和國外文化相差甚遠。小編建議各位CC平時可以通過與外國乘客、同事多交流、多看當?shù)氐碾娨暋⒍嚅喿x文學刊物,慢慢本土化自己的英語,遠離Chinglish~下次再見到外國旅客時,或者在境外玩耍的時候,你是否能熟練運用到本期學習的內(nèi)容呢? 希望大家的英文表達可以越來越native!
以上就是【英語口語】英語溝通中的語言文化小錦囊送給大家。的所有內(nèi)容,希望對大家有幫助!現(xiàn)在英語使用越來越廣泛了,掌握一手好英語,對你的學習和工作都很有幫助。
每天跟著小必老師學習專業(yè)口語,在這里我分享一節(jié)免費英語口語的試聽課:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】

推薦閱讀:
【英語口語】發(fā)音大講堂,從零開始| 今晚還有房間嗎?
【英語口語】發(fā)音大講堂,從零開始|這些窗簾漂亮又實惠!