欧美成人猛片aaaaaaa_无码国产精品一区二区高潮_天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频_92国产精品午夜福利免费_天堂在线WWW天堂中文在线_中国熟妇人妻videos_亚洲欧美日韩综合一区_内射小寡妇无码_国产猛男猛女超爽免费视频_99精产国品一二三产区区

登錄 / 注冊



當(dāng)前位置:首頁>學(xué)習(xí)資源首頁>英語知識>《三十六計》第二十一計-金蟬脫殼用英語怎么說

《三十六計》第二十一計-金蟬脫殼用英語怎么說

3 34597 分享 來源:必克英語 2015-11-20

【釋義】
《三十六計》之[第二十一計]金蟬脫殼,指蟬變?yōu)槌上x時要脫去幼早的殼。比喻用計脫逃使對方不能及時發(fā)覺。
金蟬脫殼用英語怎么說
 slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin

slip 是什么意思
n.容易;悠閑;安逸;自在
v.減輕;放松;緩和;緩慢移動

I was unlucky to slip on a banana skin and fall over.
我真倒霉,踩在香蕉皮上滑倒了。
The gear slipped.
齒輪滑脫了
The office slipped up and the letter was never sent.
辦公室里的人疏忽了,那封信根本就沒有發(fā)出去。
Leaving his name off the list was a bad slip up.
名單上沒有他的名字是個嚴(yán)重的疏忽。

cast off 是什么意思
v.遺棄;放出;脫下

He was able to cast off such an uninteresting task.
他終于擺脫了這么一項乏味的工作。
They are going to cast off the hunting dog.
他們準(zhǔn)備把獵狗放出來。

閱讀過該篇文章的人還瀏覽過:
《三十六計》第二十計-渾水摸魚用英語怎么說
必克英語效果怎么樣
 

3