
Shangri-La
香格里拉
Shangri-La is a fictional place described in the 1933 novel Lost Horizon by British author James Hilton. Hilton describes Shangri-La as a mystical, harmonious valley, gently guided from a lamasery, enclosed in the western end of the Kunlun Mountains. Shangri-La has become synonymous with any earthly paradise, and particularly a mythical Himalayan utopia — a permanently happy land, isolated from the outside world.
香格里拉是英國(guó)小說(shuō)家詹姆斯?希爾頓于1933年發(fā)布的長(zhǎng)篇小說(shuō)《消失的地平線》中虛構(gòu)的地名。書中描寫的香格里拉是一個(gè)神秘祥和的山谷,始于位于昆侖山脈西部盡頭的喇嘛廟。”香格里拉”一詞,與”人間天堂”涵義相近,一直是喜馬拉雅山脈上盛傳的的神秘王國(guó)-與世隔絕的人間樂(lè)土。
〖美詞點(diǎn)津〗
香格里拉(shangri-la)一詞,意為心中的日月,英語(yǔ)發(fā)音源于康方言南路十語(yǔ)群體中甸的藏語(yǔ)方言。“香格里拉”一詞早在一千多年以前藏文獻(xiàn)資料中就有記載,漢語(yǔ)拼音字母音譯轉(zhuǎn)寫作“xamgyinyilha”意為“心中的日月”。香格里拉一詞的含義與中甸縣古城藏語(yǔ)地名“尼旺宗”相一致。后來(lái),“香格里拉”這一詞匯被小說(shuō)《失去的地平線》介紹引用后成為一個(gè)特有地名。這里,是一片純凈圣域,美得讓你傾心,一見(jiàn)鐘情。
〖小編心語(yǔ)〗
一直都很向往香格里拉,真心覺(jué)得那是一個(gè)寧?kù)o,神秘,純凈的地方。其實(shí)我們都知道,每個(gè)人心中都有一個(gè)”香格里拉”,只要你一直保持著那份美好的心境,美就會(huì)永在心中。
See more information, you can visit us
英語(yǔ)口語(yǔ)測(cè)試 http://www.spiiker.com/daily/
在線學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp