
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|我認(rèn)為他們應(yīng)該迅速退避不利局勢(shì)。(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量美國(guó)地道俚語(yǔ))
短語(yǔ)cut and run源于帆船航海時(shí)代。在過(guò)去,航海是一件很危險(xiǎn)的事, 除了擔(dān)心遇上風(fēng)暴等自然災(zāi)害外,還要防備海盜或敵船的襲擊。當(dāng)停錨的船只遭到敵人突襲時(shí),與其浪費(fèi)有限的時(shí)間費(fèi)力起錨,不如索性斬?cái)嗬|繩,棄錨起航,迅速躲避襲擊,于是cutand run由此得名,成為公認(rèn)的軍事應(yīng)急戰(zhàn)略。cut and run源于18世紀(jì)初期,到19世紀(jì)中期逐漸廣為人知,被用來(lái)比喻“ 在困難面前突然放棄努力”。現(xiàn)在cut and run通常表示“匆匆撤退”或“為擺脫困境放棄進(jìn)一步的行動(dòng)”,含有輕蔑或諷刺意味。
英文情景劇:
Terry: Ben, what if stocks generally lower in value?
泰瑞:本,如果股票普遍下跌怎么辦?
Benjamin: Well, I think we should cut and run.
本杰明:哦,我認(rèn)為我們應(yīng)該迅速退避不利局勢(shì)。
美語(yǔ)漫游記
Bush孟除了晚上在學(xué)校上課之外,白天一直都在一家證券公司上班,所以對(duì)關(guān)于證券的內(nèi)容特別感興趣,也很有研究。在-堂證券投資課 上,所有的學(xué) 員就炒股問(wèn)題進(jìn)行了激烈地討論。其中有個(gè)學(xué)員問(wèn)到如果股市下跌,股民們應(yīng)怎么辦。老師笑了笑,說(shuō)道:“I think they should cut and run." Bush 孟一頭霧水, 心想:“我怎么從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)這個(gè)呢?又是‘砍’又是‘跑’的,股票市場(chǎng)雖然風(fēng)險(xiǎn)很大,可也沒(méi)這么血腥啊?”于是對(duì)身邊的同學(xué)說(shuō):“I think he is wrong.'周圍的人都用好奇的眼光看著他,大家都想聽(tīng)聽(tīng)Bush孟的高見(jiàn)。
以上就是【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|我認(rèn)為他們應(yīng)該迅速退避不利局勢(shì)的所有內(nèi)容,大家都記住了嗎?還沒(méi)牢記住的小可愛(ài)可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學(xué)習(xí)地道美國(guó)俚語(yǔ),我分享一節(jié)免費(fèi)一對(duì)一口語(yǔ)的試聽(tīng)課:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對(duì)一學(xué)習(xí),快速提高英語(yǔ)能力!
推薦閱讀:
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|你們真實(shí)和諧幸福的一對(duì)
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|必須有人去冒這個(gè)險(xiǎn)
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|他的嘴特別硬