
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|你得改變注意。(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量美國(guó)地道俚語(yǔ))
change one's tune按照字面意思來(lái)解釋就是“改換曲調(diào)”,引申為“改變主意或者決定”的意思。change one'stune作為習(xí)慣用語(yǔ)由來(lái)已久,實(shí)際上它最初出現(xiàn)在近四百年前的一首民謠里,這首民謠詠唱的是俠盜羅賓漢劫富濟(jì)貧的故事。還有一一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)也表示類似的意思,即sing a different tune。sing a different tune的字面意思是“唱不同的調(diào)子”,它和change one's tune都可以用來(lái)表示“改變主意或者決定”,但是sing a different tune作為習(xí)慣用語(yǔ)更為古老,它出現(xiàn)于十四世紀(jì),往往還含有“某人的言行一反常態(tài)”的意思。
美語(yǔ)漫游記:
Benjamin: I am foored by the topic I had chosen!
本杰明:我被我自己選的論題難倒了!
Terry: You have to change your tune and choose another one.
泰瑞:你得改變主意,換個(gè)選題。
美語(yǔ)漫游記
在美國(guó)留學(xué)的Jenny花在寫(xiě)畢業(yè)論文時(shí)根據(jù)自己的喜好選擇了一個(gè)頗有難度的選題,可是論文進(jìn)行到半時(shí)她再也無(wú)法繼續(xù)了,于是她找到指導(dǎo)老師給她點(diǎn)撥一下。 由于目前世界上針對(duì)這個(gè)課題的研究還非常少,因而缺乏權(quán)威人士的研究成果,所以老師很直接地告訴她:“You have to change your tune." Jenny 花很費(fèi)解,心想:“我又沒(méi)有唱歌,為什么要改變音調(diào)呢?”于是說(shuō)道:“I amnot singing now, sir." 還好老師早就知道Jenny花有誤解習(xí)語(yǔ)的習(xí)慣,所以趕緊又給她解釋了一遍。
以上就是【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|你得改變注意的所有內(nèi)容,大家都記住了嗎?還沒(méi)牢記住的小可愛(ài)可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學(xué)習(xí)地道美國(guó)俚語(yǔ),我分享一節(jié)免費(fèi)一對(duì)一口語(yǔ)的試聽(tīng)課:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對(duì)一學(xué)習(xí),快速提高英語(yǔ)能力!
推薦閱讀
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|這是硬性規(guī)定
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|別犯傻了!
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|我得跟你理論一番