
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】“我們應(yīng)該學(xué)會(huì)享受生活”美國(guó)地道俚語(yǔ)表達(dá)。(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量美國(guó)地道俚語(yǔ))
stop and smell the roses直譯過來的意思是“停下來聞一聞玫瑰的花香”,實(shí)際上就是說“不要光顧著向前走,要停下來欣賞路邊的風(fēng)景,不要忙得忘了去用心品味生活”。如果一個(gè)人太過于急功近利,每天都在名利場(chǎng)上摸爬滾打,那么他將永遠(yuǎn)無法享受生活的美妙。只要我們常常記得stop and smell the roses的意思是“享受生活”,那么內(nèi)心的從容與滿足一定會(huì)讓 我們成為這個(gè)世界上最幸福的人。當(dāng)看到有人終日忙碌,不懂得享受和欣賞生活時(shí),我們就可以這樣對(duì)他(她)們說: We should learn to stop and smell the roses. (我們應(yīng)該學(xué)會(huì) 享受生活。)
英文情景劇:
Wendy: These days I am too distressed.
溫迪:這段時(shí)間我很郁悶。
May: We should learn to stop and smell the roses.
阿美:我們應(yīng)該學(xué)會(huì)享受生活。
Wendy: Yes, you are right. Life belongs to us only once.
溫迪:對(duì)啊! 生命不能重來啊。
美語(yǔ)漫游記
Jenny花到一家理發(fā)店護(hù)理頭發(fā),因?yàn)樽罱鼘W(xué)習(xí)壓力大,她看起來有些悶悶不樂,美國(guó)理發(fā)師看到她這樣,便勸道:“We should learn to stop and smell the roses." Jenny 花有些不解地望著理發(fā)師,她還以為理發(fā)師在店里擺放了玫瑰花,所以想讓她仔細(xì)聞聞花的香味,不過無論Jenny花怎么使勁聞,也沒聞到玫瑰的香氣。理發(fā)師看到她那滑稽的樣子不禁大笑起來,忙給她解釋他說這話的意思。
以上就是 【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】“我們應(yīng)該學(xué)會(huì)享受生活”美國(guó)地道俚語(yǔ)表達(dá)的所有內(nèi)容,希望對(duì)大家有幫助!現(xiàn)在國(guó)內(nèi)越來越重視英語(yǔ)應(yīng)用了了,掌握一首好英語(yǔ),不僅對(duì)學(xué)習(xí)和工作都有很大的幫助。
在這里我分享一節(jié)免費(fèi)一對(duì)一口語(yǔ)的試聽課:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對(duì)一學(xué)習(xí),快速提高英語(yǔ)能力!
推薦閱讀:
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-交流篇】“別傻了”美國(guó)地道俚語(yǔ)
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-交流篇】稱贊別人“你真是一個(gè)書生氣十足的人”
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-自述篇】“我們想徹夜狂歡”的地道表達(dá)