
【日常英語交際口語-教學(xué)篇】跟朋友說:”你該站在教授的角度想想。“詞組walk in one's shoes的字面意思是“穿著某人的鞋子走路,穿著別人的鞋走走看”,再引申一下它的意思就是“設(shè)身處地,站在別人的角度考慮問題”。所以You should walk in the professor's shoes.的意思就是“你該站在教授的角度想想。”又如: IfI were in your shoes, I wouldn't do it that way.意思是說‘如果我是你的話,我不會(huì)那樣做的。”這種表達(dá)法和中文里借代的表達(dá)法有些類似,只要我們仔細(xì)體會(huì),應(yīng)該不會(huì)像Bush孟那樣產(chǎn)生誤解。(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量英語資料)
閱讀下面的情景對(duì)話,更深入了解“You should walk in the professor's shoes“
英文情景劇:
May: I really can't accept what the professor said in class.
阿美:我實(shí)在無法接受教授在課上講的觀點(diǎn)。
Gucci: Don't be so angry. You should walk in the professor's shoes
.古奇:不要這么生氣,你應(yīng)該站在教授的角度想想。
美語漫游記:
一節(jié)討論課下來大家都覺得受益匪淺,只有Bush孟悶悶不樂。原來他今天在課堂上和教授的觀點(diǎn)不樣,大家都贊同教授的觀點(diǎn),那不就表明自己的觀點(diǎn)不夠正確嗎?所以他覺得有點(diǎn)郁悶。Bush 孟的美國同學(xué)勸他說: "You should walk in the professor's shoes." Bush孟心里納悶:“穿著教授的鞋子走路’?沒這個(gè)必要吧?我又不是沒鞋穿。”于是他說:“I have my own shoes, why do you ask me to put on the professor's shoes?"大家聽后都大笑起來。
【日常英語交際口語-教學(xué)篇】跟朋友說:”你該站在教授的角度想想。。 如果你想快速提升英語能力,點(diǎn)擊下面鏈接,免費(fèi)獲取一對(duì)一在線課程!
必克英語一對(duì)一培訓(xùn),地道英語學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語試聽課程