

ham sandwich 火腿三明治
order vt. (在旅館﹑ 飯店等)叫(飯菜﹑ 飲料等)
We haven't ordered yet. 我們還沒點菜呢.
hang on 等一下
actually ad.事實上;實際上
hear from 接到 ... 的信息
nope adv. 沒有
fruit salad 水果沙拉
Pig: Ham sandwich, please.
Chef: You can’t order that... You’re a pig. It could be a relative。
Pig: Relative?? Hang on... Frankie, hey, it’s your cousin Pig.
Frankie: How youze doin’, Pig?
Pig: Good, good… Listen, how’s your sister?
Frankie: Fine, fine.
Pig: How’s uncle George?
Frankie: Oh, pretty good there.
Pig: And aunt Vivian? zzzz
Frankie: Well, actually... She went out to play bingo last night and we haven’t heard from her since...
Pig: Not a word?
Frankie: Nope. Not a word.
Pig: Better make that a fruit salad.
Pig:請給我來個火腿三明治。
Chef: 你不能要那個。你是豬,火腿三明治可能是用你親戚的肉做的。
Pig: 親戚?等下……你好, Frankie,我是你的表弟。
Frankie: 珍珠豬,你最近怎么樣?(此句帶有口音,意為How are you doing, Pig?)
Pig: 很好……聽著,你妹妹怎么樣?
Frankie:很好。
Pig: George大伯呢?
Frankie:也很好。
Pig: Vivian大嬸呢?
Frankie:喔,事實上,她昨晚出去玩賓果游戲了,從那時起就沒有得到有關(guān)她的信息。
Pig: 一點消息都沒有嗎?
Frankie:沒有,一點消息都沒有。
Pig: 我還是要個水果沙拉吧。