最近比較火的某外賣平臺(tái)免單一分鐘活動(dòng),你抽到了嗎?今天小編也順便來(lái)給大家說(shuō)說(shuō)“免單”英語(yǔ)怎么表示?
It's on sb
譯:由某人買單
例如:
在某個(gè)餐館里,某種活動(dòng)時(shí)段,有些人可能就得到了“幸運(yùn)女神的眷顧”,然后獲得了“免單”的機(jī)會(huì)。
這時(shí),你會(huì)聽到一句:
It's on the house.
本店請(qǐng)客。
(表示你獲得了免單)
那么,當(dāng)沒(méi)有獲得免單的情況下,而是大家AA呢?
share the bill
Let's share the bill.
讓我們共享賬單。
(意思就是一起付錢了)
split the bill
Let's split the bill.
讓我們把賬單撕開。
(表示各買各的單)
go Dutch
譯:各自付錢(而并非“去荷蘭”)
例句:
Let's go Dutch.
我們各自付錢
解析:
實(shí)情,這個(gè)表達(dá)的由來(lái)是這樣的:
荷蘭人喜歡算帳,無(wú)論和別人做什么事,都要同對(duì)方把帳目算得清清楚楚。
于是英國(guó)人就幽默的把“go Dutch”引申為“AA制”。
這其實(shí)是英國(guó)人對(duì)荷蘭人的偏見。
所以有點(diǎn)奇怪,建議大家不要用這個(gè)來(lái)表示“各付各的錢”!!
除了以上短語(yǔ)之外,還有一個(gè)單詞也可以表示東西是免費(fèi)的。
可是,不是“free”這個(gè)簡(jiǎn)單的單詞哦!
complimentary
譯:稱贊的;也可表示“贈(zèng)送的”!
例句:
There was a complimentary bottle of champagne in the hotel room.
酒店客房里有一瓶免費(fèi)贈(zèng)送的香檳。
大家想要學(xué)好英語(yǔ)之前必須得先清楚知道自己的英語(yǔ)水平情況,點(diǎn)擊【https://www.spiiker.com/daily/?qd=wewqe】即可免費(fèi)測(cè)試英語(yǔ)水平,還能免費(fèi)跟歐美外教在線對(duì)話,結(jié)束后還有一份詳細(xì)的文字版反饋報(bào)告哦~
某外賣平臺(tái)免單活動(dòng)你中了嗎?“免單”英語(yǔ)怎么表示?以上就是小編今天的分享了,大家平時(shí)可以多積累一些英語(yǔ)詞匯,說(shuō)不定以后在寫作上或者是口語(yǔ)表達(dá)上能夠幫到自己。