敲門正確的英語表示是什么?我們是禮儀之邦,自古以來就有進(jìn)門前先敲門或者說話問候能否進(jìn)入。這些都是我們的禮儀文化。可是你去到國外也想繼續(xù)延續(xù)這樣的優(yōu)良傳統(tǒng)的話,就要清楚怎么表達(dá)敲門的英語!
knock the door?
說到進(jìn)入請敲門,大家會不會認(rèn)為敲門的英文是knock the door?雖然在英語中,knock有敲,敲打的意思,但在國外如果你真的用knock the door來表達(dá)敲門的話,真的要非常小心。甚至老外還會報(bào)警的!
因?yàn)樵趪鈑nock the door的意思是“砸門、破門而入”,所以這可不是一個正確的表達(dá)。地道敲門的英語翻譯是knock后面加介詞at/on即可。
所以記住“進(jìn)入請敲門”是用knock at/on the door才對,大家清楚哦沒有?
*knock at the door視角是屋內(nèi)人聽到外面有敲門聲
*knock on the door視角是屋外人敲門
They heard a knock at the front door.
他們聽到前門有一敲門聲。
lock the door?
敲門后我們下一個動作肯定就是關(guān)門對吧?但是這里的lock the door卻有一丟丟的差別。因?yàn)樗擞兄苯臃g的把門上鎖之外,還有一個深層的含義!
那個深層的含義就是關(guān)門和把門鎖死!這個詞匯要表達(dá)的有兩個動作,一個是關(guān)門一個是鎖門!
Take your room key and ID, close and lock the door to your room.
帶上房間鑰匙和身份證,然后關(guān)好房間的門并鎖上。
大家想要學(xué)好英語之前必須得先清楚知道自己的英語水平情況,點(diǎn)擊【https://www.spiiker.com/kouyu/?qd=wewqe】即可免費(fèi)測試英語水平,還能免費(fèi)跟歐美外教在線對話,結(jié)束后還有一份詳細(xì)的文字版反饋報(bào)告哦~
敲門正確的英語表示是什么?以上就是小編今天的分享了,大家平時可以多積累一些英語詞匯,說不定以后在寫作上或者是口語表達(dá)上能夠幫到自己。