除夕快到咯,你跟你的家人在一起了嗎?每年的除夕大家都會有不同的活動,而貼春聯(lián)就是其中的一項(xiàng),那么你可知道除夕英語是什么?貼春聯(lián)的英語又是什么?
除夕英語是什么?
New Year’s Eve
除夕
eve 意思是“前夕,前夜”。
例句
Christmas Eve
圣誕前夕(平安夜)
a New Year's Eve party
除夕晚會 on the eve of the election
在選舉前夕
“除夕”有哪些活動呢?
a.
有傳統(tǒng)習(xí)俗才會有濃濃的年味:
traditions and rituals['r?t???lz]:傳統(tǒng)習(xí)俗
b.
put up decorations:掛上裝飾
fu stickers: 福字貼紙
fu characters or fu zi:福字
- People paste fu characters upside down hoping for luck and blessings.
人們把福字倒著貼以祈求運(yùn)氣和保佑。
Reunion dinner:
團(tuán)圓飯
-Enjoy reunion dinner with family on New Year's Eve.
在除夕夜和家人一起吃團(tuán)圓飯。
watch the Spring Festival Gala:
看春晚
give out red envelope to kids:
給小孩紅包
set off fireworks and firecrackers
放煙花和爆竹。
stay up late:
很晚才睡
stay up until midnight:
stay up the whole night:
守歲
當(dāng)然除夕那天必定是少不了貼春聯(lián),那么你知道貼春聯(lián)英語是什么?
春聯(lián)的英語說法:
春聯(lián)的英語是Spring Festival couplets; New Year scrolls;也有直接叫Chinese Couplets,Spring Couplets,Chinese New Year Couplets等等。選擇自己喜歡的記憶即可,關(guān)于春聯(lián)的知識你知多少,不妨來測測吧。① 貼春聯(lián):Paste spring festival couplets(其他的貼“福”字,窗花等等,都可以用paste表達(dá)哦。)② 上聯(lián)/下聯(lián):first line/second line當(dāng)然,也可以稱作upper scroll/lower scroll(scroll表示卷筒,春聯(lián)沒有展開之前就是卷成紙卷的呀。)通常上下聯(lián)都比較押韻(They are rhyming。)③ 橫批:春聯(lián)頂上的4個(gè)字(four characters)我們英語叫horizontal scroll,horizontal表示水平的哦,那跟他相對的垂直的我們可以說vertical喲。所以豎聯(lián)(上聯(lián)下聯(lián))可以統(tǒng)稱為vertical scroll啦。)對于上下聯(lián)要有對稱結(jié)構(gòu)(parallel structures),而橫批是兩個(gè)豎聯(lián)意思的總結(jié)與點(diǎn)睛之筆,通常是四字組合啦。(The horizontal scroll sums up the two lines ‘meaning, and it is usually a four-character phrase.)通常來講,春聯(lián)最好是年29(the 29th of lunar December,注意我們的陰歷就是用lunar表示,比如說大年初一可以說the 1st of lunar January)那天張貼,時(shí)間選擇下午一點(diǎn)到三點(diǎn)哦。Paper scrolls are normally put on both sides of the doorway.There are certain strict rules to mirror the words, like if there is a character on the left-hand side that says, sky,for example.詞的對仗有很嚴(yán)格的規(guī)定,如果左聯(lián)上有一字,比如“天”。there should be won on the right-hand side saying ground, and if there is rain, is wind,if there is red,there is green.右聯(lián)就必須有個(gè)“地”,“雨”對“風(fēng)”,“紅”對“綠”。So it is kind of a thing that brings good blessing and good wishes for the New Year.除夕英語是什么?貼春聯(lián)的英語又是什么?以上就是小編今天的分享啦,大家可以收藏起來,說不定以后寫作或者是英語表達(dá)上就可能用得到呢。當(dāng)然想要學(xué)好英語除了積累詞匯之外,還得清楚地知道自己的英語水平,點(diǎn)擊【https://www.spiiker.com/daily/?qd=wewqe】即可免費(fèi)測試英語口語水平,結(jié)束后會有一份詳細(xì)的文字版反饋報(bào)告,可以去試試哦~